ترجمه فارسی توضیحات (ترجمه ماشینی)
چندفرهنگی از هم گسیخته
از زمان ظهور چندفرهنگ گرایی در دهه 1970، بازتعریف نژاد از نظر فرهنگی با گفتمان رسمی احترام به تفاوت و تنوع فرهنگی همراه بوده است. امروز، در پی 11 سپتامبر، لفاظی مدارا به وضوح در حال شکستن است. با تغییر سیاست دولت از جشن تفاوت به فراخوانی مضطرب برای همسان سازی، دیگری نژادی (خواه شهروند یا مهاجر) دوباره تحت فشار قرار می گیرد تا خود را در جامعه ادغام کند. در این شماره از Mute، مشارکتکنندگان بحران چندفرهنگی – سیاسی، علمی و اجتماعی – را هم بهعنوان یک حمله نئولیبرالی و هم چالشی برای بازنگری در رابطه بین هویتهای خاص و حقوق جهانی، علم تکاملی و قدرت زیستی خواندهاند. متن از: جورج کافنتزیس، متیو هایلند، دانیل جوزبری، مارک کوهن، اریک کربرز، هاری کونزرو، تروگلودیت های مالیخولیایی، آنجلا میتروپولوس، لوسیانا پاریسی، بندیکت سیمور
Since the advent of multiculturalism in the 1970s, the redefinition of race in cultural terms has gone hand in hand with an official discourse of respect for cultural difference and diversity. Today, in the wake of 9/11, the rhetoric of tolerance is visibly breaking down. As state policy shifts from the celebration of difference to an anxious call for assimilation, the racial other (whether citizen or immigrant) is under renewed pressure to integrate herself into society. In this issue of Mute, contributors read the crisis of multiculturalism – political, scientific and social – as both a neoliberal offensive and a challenge to rethink the relationship between particular identities and universal rights, evolutionary science and biopower. Texts by: George Caffentzis, Matthew Hyland, Daniel Jewesbury, Marek Kohn, Eric Krebbers, Hari Kunzru, Melancholic Troglodytes, Angela Mitropoulos, Luciana Parisi, Benedict Seymour
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.