In this 30th anniversary edition, Goldman frames the famous fairy tale with an “autobiographical” story: his father abridged the book as he read it to his son. Now, Goldman is publishing an abridged version, interspersed with comments on the parts he cut out.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
در این نسخه سیامین سالگرد، گلدمن افسانه معروف را با داستانی «خودزندگینامهای» قاببندی میکند: پدرش کتاب را در حالی که برای پسرش میخواند خلاصه میکند. اکنون، گلدمن در حال انتشار یک نسخه خلاصه شده است که حاوی نظراتی در مورد قسمت هایی است که او بریده است.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.