ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
به طرز فریبنده ای ساده و به طرز شگفت انگیزی اعتیادآور، نه کاملاً آن چیزی که من برنامه ریزی می کردم، هزاران اجمالی از انسانیت است – شش کلمه در یک زمان. یک زندگی. شش کلمه. مال شما چیه؟ زمانی که همینگوی نوشت: «برای فروش: کفشهای کودک، هرگز نپوشید»، او ثابت کرد که یک داستان کامل را میتوان با استفاده از چند کلمه تعریف کرد. هنگامی که مجله داستان سرایی آنلاین SMITH از خوانندگان خواست تا خاطرات شش کلمه ای را ارسال کنند، آنها ثابت کردند که یک زندگی کامل و واقعی را نیز می توان به این شکل بیان کرد. نتایج جذاب، خنده دار، تکان دهنده و تکان دهنده هستند. از حماسه های کوچک عاشقانه تلخ و شیرین (“عشق واقعی را پیدا کردم، با دیگری ازدواج کردم”) تا دستاوردهای غرور آفرین و حسرت های سوزناک (“بعد از هاروارد، بچه ای با کله ترک خورده به دنیا آمد”)، این داستان های واقعی مختصر به تنوع تجربیات انسانی در اندازه های خوشمزه مربوط می شود. قطعات. از نویسندگان جاناتان لتم و ریچارد فورد گرفته تا کمدینهای استفن کولبرت و امی سداریس تا مردم عادی در سراسر جهان، همه داستانی شش کلمهای برای گفتن دارند.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.