Né d’un père syrien et d’une mère bretonne, Riad Sattouf raconte dans L’Arabe du futur sa jeunesse au Moyen-Orient. Dans le premier tome (1978-1984) le petit Riad était balloté entre la Libye, la Bretagne et la Syrie. Dans ce second tome, qui couvre la première année d’école en Syrie (1984-1985), il apprend à lire et écrire l’arabe, découvre la famille de son père et, malgré ses cheveux blonds et deux semaines de vacances en France avec sa mère, fait tout pour devenir un vrai petit syrien et plaire à son père. La vie paysanne et la rudesse de l’école à Ter Maaleh, les courses au marché noir à Homs, les dîners chez le cousin général mégalomane proche du régime, les balades assoiffées dans la cité antique de Palmyre : ce tome 2 nous plonge dans le quotidien hallucinant de la famille Sattouf sous la dictature d’Hafez Al-Assad. Le premier tome de L’Arabe du futurest un immense succès. Prix du meilleur album à Angoulême 2015, déjà vendu à plus de 200 000 exemplaires en France, il est traduit dans 15 pays.
ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
ریاض سطوف که از پدری سوری و مادری برتون به دنیا آمده، در کتاب «عرب آینده» دوران جوانی خود را در خاورمیانه بازگو میکند. در جلد اول (1978-1984) ریاض کوچک بین لیبی، بریتانی و سوریه پرتاب شد. در این جلد دوم که شامل سال اول مدرسه در سوریه (1984-1985) می شود، او خواندن و نوشتن عربی را یاد می گیرد، خانواده پدرش را کشف می کند و با وجود موهای بلوندش و دو هفته تعطیلات در فرانسه با مادرش، به این کار می پردازد. همه چیز برای تبدیل شدن به یک سوری کوچک واقعی و خوشحال کردن پدرش. زندگی دهقانی و سختی مدرسه در ترماله، خرید در بازار سیاه در حمص، شام با ژنرال عموزاده غول پیکر نزدیک به رژیم، پیاده روی تشنه در شهر باستانی پالمیرا: این جلد 2 ما را در زندگی روزمره توهم آمیز ساتوف فرو می برد. خانواده تحت دیکتاتوری حافظ اسد. جلد اول عرب آینده یک موفقیت بزرگ است. جایزه بهترین آلبوم در Angoulême 2015، در حال حاضر بیش از 200000 نسخه در فرانسه فروخته شده است، این آلبوم به 15 کشور ترجمه شده است.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.