ترجمه فارسی (ترجمه ماشینی)
چه به عنوان یک یخ شکن در گفتگو استفاده شود و چه به عنوان موضوع تحقیق جدی، “آب و هوا” یکی از معدود موضوعاتی است که همه درباره آن صحبت می کنند. و اگرچه ما چهره هایی را می شناسیم که آب و هوا را برای ما به نمایش می گذارند، نحوه انجام کار هواشناسان دولتی و پیش بینی ها به ندرت مورد بررسی قرار می گیرد. با توجه به بلایای اخیر مرتبط با آب و هوا، زمان آن رسیده است که بیشتر بدانیم. این کتاب نگاهی درونی به نحوه پیشبینی هواشناسان و پیشبینیکنندگان آب و هوا دارد. بر اساس مشاهدات میدانی و مصاحبهها در مرکز پیشبینی طوفان در اوکلاهاما، سرویس هواشناسی ملی در واشنگتن دی سی، و تعداد انگشت شماری از رسانههای غرب میانه، این کتاب گروهی بسیار سختکوش و منزوی از حرفهایها را پیدا میکند که اغلب خود را بهعنوان یک جامعه معرفی میکنند. “گروه برادران.” در این کتاب، ما زبان آنها را یاد می گیریم، چگونه آنها شرایط آب و هوایی را “خواندن” می کنند، چگونه پیش بینی ها نوشته می شود، و، البته، چگونه آن پیام ها به عموم منتقل می شود. این کتاب نشان میدهد که پیشبینیهای آب و هوا اغلب به همان اندازه که با نزدیک شدن به ابرهای تجمعی شکل میگیرد، توسط عوامل اجتماعی و فرهنگی در داخل ادارات محلی شکل میگیرد. این کتاب با گشودن این جهان به روی ما، نگاهی اجمالی به یک حرفه حیاتی ارائه میکند.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.